Werkstatt Europa / Warsztat Europa

Deutsch-polnischer Musikworkshop mit den Bands Crunch Factor (Poznan) und Rockkids (Grebenstein/Kassel)

Interview (deutsch):
Der Modellworkshop war eine Kooperation zwischen der dem Forum Kultur (Poznan), der Kulturfabrik Salzmann und dem Tonstudio BeTon, einem Projekt der Kulturfabrik im Keller von Salzmanns Factory. Unterstützt wurde das Projekt mit Mitteln des Jugendpolitischen Netzwerks des Hessischen Sozialministeriums und des Marschallamtes Wielkopolska. Für den Herbst wird ein Gegenbesuch mit weiteren Bands anvisiert.

Ihr habt jetzt eine Woche zusammen Musik gemacht. Wie ist es zu dieser Zusammenkunft gekommen?

Milos (16, Keyboard): Eines Tages war Bernard (Zolyniak, polnischer Teamer von Forum Kultur, Poznan) bei einer unserer Proben. Er hat uns dann gefragt, ob wir Interesse hätten, in Deutschland mit einer Band gemeinsam einen Workshop zu machen und eine CD aufzunehmen. Und das hat uns natürlich interessiert.

Was habt ihr in den letzten Tagen gemacht?

Kuba (13, Schlagzeug): Eigentlich haben wir nur Musik gemacht. Wir sind morgens um acht Uhr aufgestanden, und waren dann bis spät abends im Tonstudio, haben geprobt, Texte übersetzt und natürlich immer und immer wieder aufgenommen. Das war schon sehr anstrengend.

Dominik (14, Keyboard): Jede Band hatte ja einige Stücke mitgebracht, die man aufnehmen wollte. Wir haben aber auch eine Eigenkomposition von Crunch Faktor auf Deutsch übersetzt und eingeprobt.

Worum geht es in dem Stück?

Milos: "Za ostatni grosz"("Vom letzten Cent") ist eigentlich ein trauriges Lied. Es handelt von den schönen Zeiten, die man nicht zurückholen kann, die vergangen sind und die nie mehr wiederkehren. Und von den letzten Cents kauft man sich dann eben ein Fläschchen, um diesen Zeiten hinterher zu trauern ...

Was werdet ihr mit der CD machen?

Adam (16, Gitarre): Zuerst einmal werden wir die CD unseren Mitschülern vorstellen. Und wir hoffen natürlich, dass sie uns zu weiteren Auftritten verhilft.

Dominik: Das ist auch unser Ziel. Mit der CD können wir uns in neuer Qualität bei den Veranstaltern bewerben und bekommen so hoffentlich neue Auftritte.

Wie ist die Lage in Polen, was Instrumente oder Probe- und Auftrittsmöglichkeiten betrifft?

Das ist grundsätzlich sehr schwierig. Instrumente sind sehr schwer zu bekommen, und dann auch meist nur Second Hand. Und es mangelt an Probenräumen und Auftrittsmöglichkeiten. Viele Bands proben in alten Garagen oder führen dort sogar ihre Konzerte auf. Man muss halt aus der Situation das beste machen...

Kuba: Da haben wir es besser, wir können in Grebenstein unter dem Rewe-Markt proben. Vor ein paar Tagen waren wir auch mit den Polen dort.

Ihr wart also auch mal außerhalb des Studios. Was habt ihr noch gemacht?

Adam: Naja, die meiste Zeit waren wir schon im Studio. Aber wir waren in Grebenstein in dem Probenraum, haben natürlich auch ein wenig in der Stadt gebummelt und uns den Herkules (Anm.: Kasseler Wahrzeichen) angeschaut. Und wir waren im Staatstheater, sowohl bei einer Aufführung wie auch hinter den Kulissen.

Wie lief die Verständigung untereinander?

Dominik: Das war überhaupt kein Problem, weil wir alle Englisch sprechen. Mit welchen Eindrücken fahrt ihr morgen nach Hause? Mios: Auf jeden Fall war das eine sehr positive Erfahrung, wir sind zwar ziemlich geschafft, aber auch sehr zufrieden.

Annika (17, Bass): Ich bin ja nur zufällig in das Projekt ´reingerutscht, weil Crunch Factor keinen Basser dabei hatten. Aber auch für mich war es eine sehr schöne Erfahrung. Die Jungs sind alle sehr talentiert, und ich bin sicher, in einigen Jahren werde ich was von ihnen im Radio hören.

Gibt es noch etwas, was ihr loswerden möchtet? Außer euren Teamern natürlich ;-)

Annika: Irgend jemand hat einmal gesagt: "Musik ist die Sprache der Menschheit." Der Mensch hatte recht!

Interview (polnisch):
Model tych warsztatów to kooperacja pomiedzy Forum Kultur (Poznan), Kulturfabrik Salzmann i Tonstudio BeTon, mieszczace sie w piwnicach Salzmann Facktory. Projekt ten byl wspierany przez Ministerstwo do Spraw Socjalnych Hesji, Urzad Marszal kowski Województwa Wielkopolskiego oraz Polsko-Niemiecka Wspól prace Ml odziezy. Spotkanie zespol ów w Polsce zostal o zaplanowane na jesien tego roku. Interview Wl as nie przez cal y tydzien wspólnie przygotowywalis cie muzyke.

Jak doszl o do tego spotkania?

Milosz (16, Keyboard, Polen): któregos dnia przyszedl Bernard (Z ol yniak, polski menadzer z Forum Kultur, Poznan) na któras z naszych prób. Pózniej zapytal nas, czy jestes my zainteresowani wzias c udzial w warsztatach Niemczech i wspólnie z zespol em niemieckim nagrac pl yte CD.

Oczywis cie nas to zainteresowal o. Co robilis cie w tych ostatnich dniach?

Kuba (13, Perkusja, Polska): Wl as ciwie gl ównie gralis my muzyke. Wstawalis my rano o godzinie ósmej i do wieczora bylis my w studio, robilis my próby, tl umaczylis my teksty i oczywis cie ciagle i ciagle na nowo nagrywalis my. To byl o naprawde bardzo meczace.

Dominik (14, Keyboard, Niemcy): Kazdy zespól przyniósl ze soba kilka utworów, które chcial by nagrac. Przetl umaczylis my równiez jeden z polskich utworów na niemiecki i nauczylis my sie go grac.

O co chodzi w tym tekscie?

Milosz: "Za ostatni grosz" ("Vom letzten Cent") to wl as ciwie smutna piosenka. Mowa w niej o pieknych minionych chwilach, których nie mozna na nowo przywrócic, które przeszl y i nigdy nie wróca. I za ostatni grosz czl owiek chce sobie kupic winio z ml odzienczych lat...

Co zrobicie z pl yta CD?

Adam (16, Gitara, Polska): Najpierw przedstawimy pl yte CD naszym kolegom i kolezanka ze szkol y. I oczywis cie mamy nadzieje, ze ta pl yta pomoze nam w naszych dalszych wystepach.

Dominik: To jest równiez naszym celem. Z ta pl yta mozemy sie na nowym poziomie ubiegac o pomoc u organizatorów imprez i momy nodzieje otrzymamy propozycje wystepów.

Jaka jest sytuacja w Polsce, dotyczaca instrumentów, pomieszczen do prowadzenie prób, mozliwos ci wystepów?

Adam: W zasadzie jest bardzo ciezko. Instrumenty sa bardzo drogie i dlatego kupuje sie je najczes ciej z drugiej reki. Jest równiez brak pomieszczen do prób oraz mozliwos ci wystepów. Wiele zespol ów cwiczy w starych garazach, a czasem nawet organizuje tam koncerty. Trzeba sobie w tej sytuacji jakos radzic...

Thomas (13, Vokal, Niemcy): To my mamy lepiej, mozemy próbowac w Grebenstein w piwnicach sklepu Rewe-Markt. Przed kilkoma dniami bylis my tam razem z Polakami.

A wiec bylis cie równiez kilka razy poza studiem. Co jeszcze robilis cie?

Adam: No tak, wiekszos c czasu spedzilis my rzeczywis cie w studio. Ale bylis my w Grenenstein w pomieszczeniach do prób, oczywis cie zwiedzilis my miasto i obejrzelis my Herkulesa (Symbol Kassel). Bylis my równiez za kulisami w Teatrze Narodowym w Kassel.

Jak przebiegal o porozumiewanie sie miedzy soba?

Dominik: W tym nie byl o zadnego problemu, poniewaz wszyscy mówimy po angielsku.

Z jakimi wrazeniami jedziecie jutro do domu?

Milosz: W kazdym razie to byl o bardzo pozytywne dos wiadczenie, jestes my co prawda dosyc wyczerpani, ale równiez bardzo zadowoleni.

Anika (17, Bass, Niemcy): Ja znalazl am sie w tym projekcie tylko przypadkiem, poniewaz Crunch Faktor nie mial basisty. Ale równiez dla mnie byl o to bardzo piekne dos wiadczenie. Ci chl opcy sa bardzo utalentowani i jestem pewna, ze za kilka lat usl ysze cos od nich w radiu.

Macie cos jeszcze co chcielibys cie powiedziec i uwolnic sie od tego? Oczywis cie nie od waszych opiekunów ;-)

Anika: Ktos kiedys powiedzial : "Muzyka jest jezykiem ludzkos ci". Ten czl owiek mial racje!

Das Interview führte: Bernd Hesse © 2002 LAKS Hessen e.V, www.laks.de